Oli and Mele
Hawai`i pono`I
Lyrics by King David Kalakaua, Music by Henri Berger
Hawai`i Pono`ī,
Nānā i kou mo`ī,
Ka lani ali`i,
Ke ali`i.
Makua lani ē,
Kamehameha ē,
Na kaua e pale,
Me ka ihe.
Hawai`i Pono`ī
Nānā i nā li`i
Na pua muli kou,
Nā pōki`i.
Makua lani ē,
Kamehameha ē,
Na kaua e pale,
Me ka ihe.
Hawai`i Pono`ī,
E ka lāhui ē,
`O kāu hana nui
E u`iē
Hawaiʻi's own true sons
Be loyal to your chief
Your country's liege and lord
The chief
Chorus:
Royal father
Kamehameha
Shall defend in war
With spears
Hawaiʻi`s own true sons
Look to your chief
Those chiefs of younger birth
Younger descent
Hawaiʻi`s own true sons
People of loyal heart
The only duty lies
List and abide
Hawai`i aloha
Lyrics by Rev. Lorenzo Lyons, Music by James McGranahan
E Hawaiʻi e kuʻu one hānau e
Kuʻu home kulaīwi nei
ʻOli nō au i nā pono lani ou
E Hawaiʻi, aloha ē
Hui:
E hauʻoli nā ʻōpio o Hawaiʻi nei
ʻOli ē! ʻOli ē!
Mai nā aheahe makani e pā mai nei
Mau ke aloha, no Hawaiʻi
E haʻi mai kou mau kini lani e
Kou mau kupa aloha, e Hawaiʻi
Nā mea ʻōlino kamahaʻo no luna mai
E Hawaiʻi aloha ē
Nā ke Akua E mālama mai iâ ʻoe
Kou mau kualona aloha nei
Kou mau kahawai ʻōlinolino mau
Kou mau māla pua nani ē
O Hawaiʻi, o sands of my birth
My native home
I rejoice in the blessings of heaven
O Hawaiʻi, aloha
Chorus:
Happy youth of Hawaiʻi
Rejoice! Rejoice!
Gentle breezes blow
Love always for Hawaiʻi
May your divine throngs speak
Your loving people, o Hawaiʻi
The holy light from above
O Hawaʻi aloha
God protects you
Your beloved ridges
Your ever glistening streams
Your beautiful gardens
Pae Mai Na Lehua I Ke one o Hanakahi
Na Lehua Veincent
Pae mai na Lehua i ke one o Hanakahi
Ho`okahi leo e heahea aku nei
O Keaukaha `aina ho`opulapula o na `oiwi
Kahi na`au, kahi pono, kahi aloha
He aloha wale neia `aina o Keaukaha e
The Lehua flowers wash upon the shores of Hanakahi,
There is one voice calling out to be recognized of the land of Keaukaha of the ancestors.
With one purpose, one righteousness, one love this land of Keaukaha is indeed truly loved.
Malana Mai Ka'u
Malana mai Kaʻū, me Puna, me Hilo,
Hele mai Kona me Kohala me Hāmākua,
He kāele ʻo Waipiʻo, he pola ʻo Mahiki
He uka ʻo Waimea, he ʻawa Kawaihae,
He kupe no ka waʻa ʻo Poliʻahu,
He pala Mauna-a-Wākea i luna
Paʻa kuahiwi ke aliʻi i ka waʻa
ʻOhohia i ka hana ʻana aku ē
* Summarized: Buoyant comes Ka’u and Puna and Hilo, traveling from Kona, Kohala and Hamakua, Waipi’o is a hollow like a hull, Mahiki, flat like a bottom Waimea is a highland, Kawaihae, a harbor, An end piece for the canoe is Poli’ahu, Mauna Kea, there above, is the sealant for the wood, The forest is secured by the chief who cuts down the canoe rejoicing in the activity.
Oli Mahalo
Na Kehau Smith
Uhola `ia ka makaloa lā
Pū`ai ke aloha lā
Kūka`i `ia ka hā loa lā
Pāwehi mai nā Lehua
Mai ka ho`oku`i a ka hālāwai lā
Mahalo e nā akua
Mahalo e nā kupuna lā `ea
Mahalo me ke aloha lā
Mahalo me ke aloha lā
The makaloa mat has been unfurled
In love, (food is/was shared) we share
The great breath has been exchanged
Honored and adorned is the Lehua
From zenith to horizon
Gratitude and thanks to our Akua
Gratitude and thanks to our beloved ancestors
Gratitude, admiration, thanks, and love
To all who are present, both seen and unseen
Ke Kau aloha
(Oli Mahalo)
Aunty Nani Na`ope- 2019
Ke kau aloha wale maila ka ua, ē
Ka Mauna o ka haliū kua, ā
I kū (au a) aloha me ka mahalo,
Aloha, aloha, ē
Kindly falls the rain from heaven;
Now may I turn my back and travel
(Travel-girt) I bid farewell with gratitude;
Hereʻs a farewell greeting.
Ku’u Home I Keaukaha
Na Albert Nahale`a
`Ike `ia i ka nani, `o Keaukaha
`Āina ho`opulapula, no nā Hawai`i.
Home uluwehiwehi, i ka ulu hala.
He nohea i ka maka o ka lehulehu.
He makana kēia, mai ke ali`i
Nou e nā kinipua, no nā Hawai`i.
Mālama pono iho, a he waiwai nui.
`O ke ola nō `ia, ka pu`uhonua.
.
Mahalo iā `oe, e ke ali`i
`O Kalaniana`ole nō kou inoa
E hana like kākou me ke aloha
I mau ke ea o ka `āina i ka pono
Imau ke ea o ka `āina i kapono
Well known in the beauty of Keaukaha
Is the homestead land for the Hawaiians
Verdant home in thehala groves
Admirable in the eyes of the people
This is a gift from the Chief
For you, the many descendants, the Hawaiians
Take good care, this is a great treasure
It is life, a place of refuge
Thanks goes to you, Chief
Kalaniana`ole indeed, is your name
Let us all work together with love
So that the life of the land will be
perpetuated in righteousness.
Ē ala Ē
Na Pualani Kanahele
Ē ala ē
Ka lā i kahikina
I ka moana
Ka moana hohonu
Pi’i ka lewa
Ka lewa nu’u
I kahikina
Aia ka lā
Ē ala ē
Awaken/Arise
The sun in the east
From the ocean
The ocean deep
Climbing (to) the heaven
The heaven highest
In the east
There is the sun
Awaken!
Ē Ala Ē (OLI)
Na Pualani Kanahele
Keaukaha Smiles
Keaukaha Smiles so fair and fine
From Joyful hearts they’re genuine
They make our daily lives worthwhile
K-E-A-U-K-A-H-A, I love you
K-E-A-U-K-A-H-A, I love you
Through every land and sea I roam
You’ll always be –
my home sweet home
Here I was born, here I belong
K-E-A-U-K-A-H-A, I love you
K-E-A-U-K-A-H-A, I love you
Now with my friends and family
I spend my days contentedly
Without a worry or a care
K-E-A-U-K-A-H-A, I love you
K-E-A-U-K-A-H-A, I love you
Keaukaha Smile so fair and fine
Valley of songs, mountains entwine
We love them all! We love them all!
K-E-A-U-K-A-H-A, I love you
K-E-A-U-K-A-H-A, I love you
Aia I Ka lani, Ku I ka Ha`aheo
Na Lehua Veincent
Aia i ka lani kū i ka ha`aheo
Kaulana ka `ikena o ka lāhui e
No ka lani, ke aloha, `o ka ha`aheo e
Aia i ka lani paio no ka pono e
No Keaukaha ku`i i ka lono e
No kalani, ke aloha, `o ka pono e
Aia i ka lani kūpa`a i ka `āina e
Ea mai na kupa o ka `āina e
No ka lani, ke aloha, `o ke kūpa`a e
Auhea wale `oe e ka lani nui e
Ho`omaha i ka `olu `o Leleiwi e
No ka lani, ke aloha, o ka lani nui e
He inoa no Kūhiō
There in the heavens, we stand proudly
The knowledge of a people is famous for the alii, his love, pride endures
There in the heavens we do what is right from Keaukaha let righteousness be heard for the alii, his love, righteousness endures
There in the heavens we stand firm on this land the ancestors of this land comes forth for the alii, his love continues steadfastly.
Where are you dear chief of this land resting in the calm of Leleiwi for the alii the love of this chief.